OSS 117: Perdido en Río

2009 - Michel Hazanavicius

Título: OSS 117: Perdido en Río

Título original: OSS 117: Rio ne répond plus

Dirección: Michel Hazanavicius

País: Francia

Año: 2009

Fecha de estreno: 05/02/2010

Duración: 101 min.

Género: Comedia, Aventuras

Reparto: Jean Dujardin, Louise Monot, Rüdiger Vogler, Alex Lutz, Reem Kherici, Pierre Bellemare, Ken Samuels, Serge Hazanavicius, Laurent Capelluto, Cirillo Luna

Guión: Michel Hazanavicius, Jean-François Halin

Web: www.oss117.fr

Distribuidora: Lauren Films

Productora: Gaumont, Canal+, Mandarin Films, M6 Films, CinéCinéma

VALORACIÓN

4,8

13 votos

TU VALORACIÓN


 

Entrevista al director Michel Hazanavicius

¿Cómo nace el proyecto de hacer un 'OSS número 2'?

Para empezar no es un número 2, ya han pasado 8 años en los años 60, y un centenar de libros. Quiero decir que OSS es evidentemente un personaje que se prepara para la serie. Es un espía, y en consecuencia, cada misión representa una nueva aventura. Por eso no podemos hablar realmente de continuación, sino más bien de nueva aventura.

Dicho esto, ha habido ganas en común de continuar profundizando en este personaje, por parte de los productores Gaumont y Mandarin Cinéma, del guionista Jean François Halin, de Jean Dujardin, y de mi mismo. Ganas y el sentimiento muy fuerte de poner en marcha algo, pero el tema fuera suficientemente rico para continuar y que hubiera lugar al menos para otra película.

Después, evidentemente, está la acogida que tuvo la primera película lo que nos permitió continuar. A menudo las "continuaciones" han sido peores que las primeras, eso era algo tan estimulante como decir que teníamos buenas razones, que el tema lo permitía, y que había una oportunidad de hacer una "continuación" con éxito.

¿Cómo se aborda una continuación, o una segunda película?

Ese era exactamente el objetivo de esta película. Cómo hacer para que fuera al menos igual de bien que la primera. ¿Qué llevar con nosotros? Hacía falta a la vez aportar lo inesperado, y al mismo tiempo respetar el encuentro dado al espectador. Es decir, era necesario que la gente se reencontrara con lo que venía a ver, pero que al mismo tiempo, no tuviera nada que perderse.

Por ejemplo, hemos evitado hacer una escena cantada como la escena de Bambino y de forma general todas las escenas "espejo", que hacían mucha referencia a la primera. Sobre todo hemos cuidado los elementos estructurales, pero que hacían más referencia al género en 'El Cairo Nido de Espías', como al principio por ejemplo: fin de misión, retorno a Paris, exposición de una nueva misión, y por último llegada a un aeropuerto exótico lleno de espías hostiles.

También hemos cuidado la naturaleza de los malos, los nazis, y por supuesto todo lo que caracteriza a OSS. La idea era no cambiar el personaje, sino las situaciones que ese personaje provoca.

¿Qué quiere decir?

Hemos cambiado de época, la acción sucede doce años después. Esto nos ha permitido cuidar al personaje y todas sus tonterías, cambiar su relación con el mundo, sin cambiarlo a él, sino el mundo que lo rodea. Entre 1955 y 1967, el mundo evolucionó muchísimo, y OSS se encuentra ahora de cara a personas que toman la palabra. Las mujeres, los jóvenes, las minorías no se conforman con mirar con ojos reprobadores, sino que responden, con fuerza, y en vista de que OSS no es el más inteligente entre los hombres, rápidamente se ve en situación de fracaso. Es una novedad para él.

También estaba la parte de la "pulla prohibida" de la primera película que era necesaria conservar. Su lado francés vagamente racista, en todo caso inculto, seguro de él, ignorante y superior. Hoy hay en Francia 36 minorías que permiten hacer este género de "pullas prohibidas". Aquellas donde se ha dicho que el personaje va demasiado lejos, que no es necesario hacer este género de chistes, y que se tome un pequeño momento para preguntar si la risa es posible. Para mí, no sólo hay árabes, negros y judíos. Como se enfrentaba a los árabes en la primera, era necesario cambiar hacia los judíos.

¿Por qué?

Al principio yo quería que la acción fuera en Israel, y la fecha de 1967 correspondiera a la guerra de los Seis Días, lo que nos permitía basarnos en un acontecimiento histórico. Jean-François estaba fuera, y además Jean frenó un poco porque no estaba muy contento con la idea. Y tenía razón. La relación con el conflicto actual en Israel nos hubiera privado realmente de la ingenuidad e inocencia necesaria en la película.

Yo insistí sobre los judíos, y al hablarlo estuvimos de acuerdo en la idea de enviar a todo el mundo a Brasil. Partimos de la idea de buscar a los nazis en Sudamérica. De pronto todos estábamos contentos con esta dirección.

El exotismo muy de los 60 de Brasil, la confrontación de los héroes con los judíos, una búsqueda en forma de persecución, luego más acción, todo eso nos permitía conservar todo lo que constituía nuestro personaje, cambiando los motores de la comedia, aunque también la fotografía.

¿Qué quiere decir?

'El Cairo Nido de Espías' era una referencia formal a las películas de Hitchcock de la época de Vista Vision y las primeras de Bond, y no quería hacer lo mismo en 'Perdido en Río'. Cambiar de época me permitía llevar la película a otras referencias, otros cines, y cambiar ligeramente hacia otro género. Estamos en una película de menos investigación, con un héroe que habla mucho, pero una película de aventuras, con muchas escenas físicas. Por supuesto todo dentro de una estética muy de los años 60.

El material gráfico de esta película es de sus respectivos propietarios, distribuidora Lauren Films y productora Gaumont, Canal+, Mandarin Films, M6 Films, CinéCinéma.

0 críticas - Ver todas

En estos momentos no hay críticas.
  Añadir crítica  

Desarrollado por Hispanetwork

Términos y condiciones | Contacta con nosotros | Publicidad | Sitemap | Webmasters
©2004 - 2012 Factoría Virtual de Proyectos, S.L.

Cine - Entrevista al director Michel Hazanavicius de la Película OSS 117: Perdido en Río